LINGUIO-SOCIAL TABOOS IN THE DISCOURSE OF GREAT BRITAIN

The problem of taboo research in the linguocultural aspect as a means of communication is of particular scientific interest, since the possession of foreign languages is directly related to familiarization with the traditions, customs and culture of residents of another country. The ability to understand other people means not only speaking the same language with them, but behaving in accordance with their speech norms, respecting and understanding their culture.

Taboo language, which is understood as part of a language system in which communicative restrictions are used, always exists in a certain, isolated speech situation, taking into account the presuppositional background of communicants.

In the process of communication, taboos are often subjected to communicative linguistic transformations, which makes it possible to smooth out the above and sometimes even get rid of the negative effect, which in turn helps to establish the process of interpersonal and intercultural communication.

Linguistic interpretation and presentation of communicative taboos in discourse is aimed either at preserving and maintaining the concept, or at its violation and prohibition.

Taboo as a phenomenon has been considered by many scientists and has become the subject of scientific research.

Initially, in linguistics taboos were considered as verbal units, which are a ban on the use of certain words and expressions. Later, taboos began to be studied more comprehensively, and within the framework of communicative studies of the effectiveness of communication, it was determined that there are non-verbal ways of implementing taboos, as well as the division of taboos into various topics.

In scientific works, “taboo” has many interpretations and definitions, since it raises many questions. Despite the fact that almost all of them reflect the following meaning: taboo is a prohibition, scientists interpret them depending on various extralinguistic factors.

Keywords: taboo, taboo language, speech culture, communication

Tatyana G. Stanchuliak1 , Alina A. Redechkina2

1, 2 Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)

Moscow, Russia 1 e-mail: stanchulyak-tg@rudn.ru 2 e-mail: 1032213601@pfur.ru 1 ORCID iD: 0000-0002-9773-5438

Gazizov, R.A. 2011. Communicative Taboos in German Linguistic Culture. Bulletin of the Chelyabinsk State University. Philology. Art History, 8: 37-40.

Koltunova, M.V. 2005. Conventions as a Pragmatic Factor in Business Dialogic Communication. Academy of Humanitarian Research, Moscow, 228 pp.

Larina, T.V. 2013. The English and the Russians: Language, Culture, Communication. Languages of Slavic cultures, Moscow, 360 pp.

Leontovich, O. A. 2005. Russians and Americans: Paradoxes of Intercultural Communication: Monograph.Gnosis, Moscow, 352 pp.

Ovchinnikov, V.V. 2005. Oak Roots: Impressions and Reflections on England and the English. Publishing house AST, Moscow, 300 pp.

Tulnova, M. A. 2010. Taboo in the Context of Globalization. Political Linguistics 4 (34): 176-180.

Utro.ru. March 24, 2022. “Johnson was humiliated at NATO summit”. URL: https://utro.ru/news/politics/2022/03/24/ 1508617.shtml (accessed: March 24, 2022).

Video-prank with UK Secretary of State for Defence Ben Wallace (Full Video). March 17, 2022. URL: https://rutube.ru/video/2e3a2631dec32df3a3401f4be4187f8a/?ysc lid=l1bs7y9xsr (accessed: March 24, 2022).

Volsky, A.A. 2014. England. A one-way ticket. Eksmo, Moscow, 148 pp.

Wardhaugh, R. 2006. An Introduction to Sociolinguistics. Fifth Edition. Oxford: Blackwell Publishers Ltd, 418 pр.