• The authors:
    Vyacheslav V. Tkachev
  • Pages: 92-100
  • URL:
  • DOI:

Download PDF

Abstract. Studies on the problems of Spanish variability have become extremely popular nowadays. The study of the nature and causes of differentiation in Spanish-American speech is an important task of Spanish dialectology. The scientists call Argentina as a ‘unique Spanish-speaking areolas’. The formation of the national variant of the Spanish language in Argentina is largely determined by non-linguistics factors such as inter-linguistic convergence, mass European immigration, and the geographical, political, and social status of the state. The purpose of the study is to study the peculiarities of the Spanish language in Argentina. To reach the aim the author applied the following research methods: the method of analytical description of language facts, functional approach, comparative method, and the use of the global Internet. Results of the research – this article examines the national and cultural characteristics of the Argentine national variant of the Spanish language. The manuscript analyzes the history of the formation of the Spanish language in Argentina as the Argentine national version of the Spanish language, differences from “Pyrenean Spanish,” and the influence of immigrants on the language. The article also clarifies the phonetic, lexical, and grammatical features of the language. Special attention is paid to the absence of the 2nd person plural personal pronoun “vosotros”, which is the key difference between the Argentine national version of Spanish and other Spanish variants. The interaction of different languages and cultures in Argentina has had a significant impact on the current state of the Argentine national version of the Spanish language. They gave rise to existing linguistic and cultural differences between the traditional Pyrenean Spanish and the Spanish style of Argentina. Even though each national variant has its national cultural characteristics, however, thanks to the absolute majority of conventional linguistic means, it continues to be the same for all Spanish-speaking states. Our research has shown that the uniqueness of the Latin American version of the Spanish language lies in the ability to maintain its authenticity in the multilingual environment of Latin America, keep and transmit cultural realities from generation to generation. And, at the same time, develop with modern trends in unison. The nature of the Latin American variant determines not only its identity but also opens up prospects for further comparative studies of geographical features of the Spanish language at different levels of the system.

Keywords: Argentine national variant of the Spanish language, Spanish, phonetic, grammatical, lexical

Vyacheslav V. Tkachev

Peoples’ Friendship University of Russia Moscow, Russia e-mail: ORCID id: 0000-0002-3168-958X

Shuchardt, G. 1950. On the classification of romance dialects. Selected articles on linguistics 1: 122-140. Zhirmunsky, V. M. 1954. On some problems of linguistic geography. The issue of Linguistics 4:17-25. Canfield, I. 1959.The Spanish pronunciation in Americas, University of Chicago Press, Chicago, 128 pp. Vidal de Battini, B. 1964. Spanish of Argentina: study for primary school teachers, cartography by Maria Teresa Grondona, Buenos Aires: Talleres Gráficos, 186 pp. Boretti de Macchia, S. 1977. The Spanish language on the Argentine coast. The pronoun. Rosario, Research Council, National University of Rosario, 47 pp. Nevokshanova, A.A. 2011. Features of the modern language situation in Argentina and their reflection in legislative and didactic texts: abstract of the thesis for the degree of PhD in Philology, Lomonosov Moscow State University, Mocsow, 2011, 24 pp. Firsova, N. M. 2007. Modern Spanish in Spain and Latin America, AST: East-West, Moscow, 352 pp. Stepanov, G. V. 1963. Spanish in thе countries of Latin America, Publishing house of literature in foreign languages, Moscow, 202 pp.